参考答案和解析
参考答案:错
更多“依据《合同法》的规定,合同文本采用两种以上文字订立并约定具有同等效力的,若各文本使用的词句不一 ”相关问题
  • 第1题:

    在形成和订立招标投标合同时,如《合同法》与《招标投标法》对同一事项的规定不一致,应执行后者的规定,这体现了法律的()。

    A、纵向效力层级
    B、横向效力层级
    C、行政效力层级
    D、时间序列效力层级

    答案:B
    解析:
    在横向效力层级上,根据《立法法》的相关规定,同一机关制定的法律、行政法规、地方性法规、规章,特别规定与一般规定不一致的,适用特别规定。因此,在同一层次的招标采购法律规范中,特别规定与一般规定不一致的,应当适用特别规定。如《合同法》对合同订立程序、要约与承诺、合同履行等方面均做出了一般性的规定;《招标投标法》对于招标投标程序、选择中标人、签订合同等方面做出了一些特别规定。招标采购活动要遵守《合同法》的基本原则,更要执行《招标投标法》中的有关特别规定,严格按照《招标投标法》规定的程序和具体要求,签订中标合同。

  • 第2题:

    根据1969年《维也纳条约法公约》的规定,对于使用两种以上语言文字缔结的条约,在几种文本之间发生分歧时,条约的解释应采取何种规则?

    A、根据作准文本以外的条约译本进行解释
    B、以条约各方约定的标准文本进行解释
    C、每种文本的约文同样作准
    D、应推定各作准文本的条约用语具有相同的含义

    答案:B,C,D
    解析:
    国际实践表明,使用一种以上文字缔结条约的情况越来越频繁。同时,用多种文字缔结条约,出现了哪一种或哪几种文字是作准文字的问题。根据《条约法公约》的规定,应遵循以下几条规则:(1)经两种以上文字认证作准的条约,除条约中规定或当事国协议当遇到意义分歧时应以某种约文为根据外,每种文字的约文应同样作准。(2)作准文本以外的条约译本,不能作为作准文本,仅可以在解释条约时作为参考。(3)在各种文字的作准约文中,条约的用语应被推定为具有相同的意义。(4)除按规定应以某一约文为准外,在几个作准约文中发现意义有分歧,而适用以上解释规则不能消除分歧时,应采用顾及条约目的及宗旨的最能调和各约文的意义的方式来进行解释。因此本题应选择B、C、D项。

  • 第3题:

    根据我国合同法第125条的规定,合同文本采用中文和其他语言文字订立的,如果各文本使用的词句不一致的,应当以中文本为准。


    错误

  • 第4题:

    在填写有关合同文本过程中合同文本要使用统一格式的个人贷款的有关合同文本,对单笔贷款有特殊要求的,不可以在合同中的其他约定事项中约定。()


    答案:错
    解析:
    在填写有关合同文本过程中合同文本要使用统一格式的个人贷款的有关合同文本,对单笔贷款有特殊要求的,可以在合同中的其他约定事项中约定。

  • 第5题:

    关于编制设计招标文件,下列说法不正确的是()。

    A、自发出招标文件至投标截止时间不少于30天
    B、招标文件一般规定,当中、英文的意思表达不一致时,应以中文本为准
    C、大型公共建筑工程概念性方案设计投标文件编制一般不少于40天
    D、以中、英文两种文字编写时,两种文字具有同等效力

    答案:A
    解析:
    A项,依法必须招标的工程设计项目,初步设计和施工图设计投标文件的编制时间一般不少于20天,大型公共建筑工程概念性方案设计的投标文件编制一般不少于40天,实施性方案设计的投标文件编制一般不少于45天。招标文件以中文或中、英文两种文字编写。以中、英文两种文字编写时,两种文字具有同等效力;中文本与英文本如有差异,以中文本为准。