2014年3月24日至30日,中国国家主席习近平对南非进行了国事访问,与南非签署多项合作协议,双方将切实加强两国经贸合作。两国领导人同意:确定2014年为中国“南非年”,2015年为南非“中国年”。这说明:()。 ①我国积极加强同发展中国家的合作 ②两国之间的根本利益逐渐趋于一致 ③我国走和平发展道路取得显著成效 ④两国的共同利益取代了利益的相悖A①②B②④C③④D①③

题目
2014年3月24日至30日,中国国家主席习近平对南非进行了国事访问,与南非签署多项合作协议,双方将切实加强两国经贸合作。两国领导人同意:确定2014年为中国“南非年”,2015年为南非“中国年”。这说明:()。 ①我国积极加强同发展中国家的合作 ②两国之间的根本利益逐渐趋于一致 ③我国走和平发展道路取得显著成效 ④两国的共同利益取代了利益的相悖

A①②

B②④

C③④

D①③


相似考题
更多“2014年3月24日至30日,中国国家主席习近平对南非进行了国事访问,与南非签署多项合作协议,双方将切实加强两国经贸合作。两国领导人同意:确定2014年为中国“南非年”,2015年为南非“中国年”。这说明:()。 ①我国积极加强同发展中国家的合作 ②两国之间的根本利益逐渐趋于一致 ③我国走和平发展道路取得显著成效 ④两国的共同利益取代了利益的相悖”相关问题
  • 第1题:

    2013年10月22日,中国国家主席习近平在北京会见俄罗斯总理梅德韦杰夫时指出:双方要继续加强全面战略协作,共同促进世界的和平、稳定与发展。这是基于() ①中俄两国之间存在广泛的共同利益 ②中俄两国已结成全面友好的战略盟国 ③国家合作是国际关系的决定性因素 ④和平与发展符合两国人民的根本利益

    • A、①②
    • B、②③
    • C、③④
    • D、①④

    正确答案:D

  • 第2题:

    2015年5月8日,国家主席习近平和俄罗斯总统普京一起见证了中俄32项大单的签署,总价值达250亿美元。在西方对俄制裁持续、国际油价低企的背景下,中国将增加对俄贷款,并深化多方面的经济合作。其原因是()①经济全球化使两国关系进一步加强 ②中俄之间没有利益冲突③共同利益是国家间合作的基础 ④中俄两国的根本利益是一致的

    • A、①③
    • B、①④
    • C、③④
    • D、②④

    正确答案:A

  • 第3题:

    2014年7月初,中国国家主席习近平对韩国进行国事访问。双方就增进政治互信、推动各领域交流合作、加强在国际和地区事务中的合作、维护朝鲜半岛和平稳定交换意见,并签署经贸、金融、环境、领事等领域一系列合作文件。这说明()

    • A、中韩两国的根本利益是一致的
    • B、中韩合作是主导亚太地区和平的要求
    • C、同盟关系是中韩两国发展的趋势
    • D、共同利益是中韩两国合作的基础

    正确答案:D

  • 第4题:

    2010年4月15日,胡锦涛在巴西利亚会见南非总统祖马。胡锦涛指出,双方在哥本哈根气候变化大会上进行了密切合作,为会议达成《哥本哈根协议》作出了积极努力。中方愿同南方一道努力,推动墨西哥气候变化大会达成积极成果。维护发展中国家团结和共同利益。下列对发展中国家的认识正确的是() ①广大发展中国家是反对霸权主义和强权政治的重要力量 ②广大发展中国家的崛起不利于世界的和平与发展 ③广大发展中国家是推动建立国际新秩序的主力军 ④广大发展中国家是我国在国际舞台上的同盟军

    • A、①②③
    • B、②③④
    • C、①②④
    • D、①③④

    正确答案:D

  • 第5题:

    在国家主席习近平访法期间,两国元首重申高度重视中法关系,要开创紧密持久的中法全面战略伙伴关系新时代。这是因为() ①共同利益是中法两国合作的基础 ②中法两国的根本利益是一致的 ③和平与发展是当今时代的主题 ④世界多极化的国际格局已经形成

    • A、①②
    • B、①③
    • C、②④
    • D、③④

    正确答案:B

  • 第6题:

    金砖国家(巴西、俄罗斯、印度、中国、南非)是当今世界最重要的新兴市场国家。近几年,中国与其他金砖国家的进出口贸易量不断扩大,已经成为巴西、俄罗斯、南非的第一大贸易伙伴,印度的第二大贸易伙伴。国家主席习近平首次与金砖国家领导人会晤时指出,加强同金砖国家的合作,始终是我国外交政策的优先方向之一。 请分别从顺应时代潮流和维护我国国家利益的角度,简要回答我国为什么要加强同金砖国家的合作?


    正确答案: (1)从顺应时代潮流的监督:加强同金砖国家的合作,顺应了要和平、求合作、促发展的时代潮流,壮大了维护世界和平的力量,为共同发展提供了机遇。
    (2)从维护我国国家利益的角度:加强同金砖国家的合作,为我国发展创造了良好的外部环境、广阔的市场和丰富的资源,有利于维护我国包括主权、安全和发展在内的国家利益。

  • 第7题:

    2011年1月18日,中国国家主席胡锦涛在对美国进行国事访问时指出,中美两国应该继续进行宏观经济政策协调,寻求和扩大互利合作,继续向全球市场发出积极有力信号。中美两国的合作有利于() ①维护两国人民的根本利益 ②反对霸权主义和强权政治 ③营造持久和平与稳定的国际环境 ④两国放弃政治经济方面的分歧

    • A、①②
    • B、②③
    • C、①③
    • D、③④

    正确答案:C

  • 第8题:

    中美双方发表《中美联合声明》,双方承诺尊重对方的核心利益,深化合作,不搞对抗,建立两国之间积极的合作和全面的关系。中美深化合作的原因是()

    • A、我国执行和平的外交政策
    • B、双方存在着共同的利益
    • C、中美两国的根本利益已经一致
    • D、国家关系是不断变化发展的

    正确答案:B

  • 第9题:

    单选题
    中美双方发表《中美联合声明》,双方承诺尊重对方的核心利益,深化合作,不搞对抗,建立两国之间积极的合作和全面的关系。中美深化合作的原因是()
    A

    我国执行和平的外交政策

    B

    双方存在着共同的利益

    C

    中美两国的根本利益已经一致

    D

    国家关系是不断变化发展的


    正确答案: B
    解析: 国家共同利益是国家合作的基础,中美之间存在着共同的利益,所以中美需要深化合作。故选B。

  • 第10题:

    填空题
    2013年3月24日至30日,中国国家主席习近平先后访问了非洲三个国家—()、南非和()。

    正确答案: 坦桑尼亚,刚果
    解析: 暂无解析

  • 第11题:

    单选题
    2013年是中国与南非建交15周年。中南建交15年来,我国高度重视发展与南非的关系,同南非一道,不断把中南全面战略伙伴关系推向前进。这说明()。 ①我国积极加强同发展中国家的合作 ②我国走和平发展道路取得显著成效 ③两国之间的根本利益基本趋于一致 ④两国的共同利益取代了利益的相悖
    A

    ①②

    B

    ②④

    C

    ③④

    D

    ①③


    正确答案: A
    解析: 暂无解析

  • 第12题:

    问答题
    Practice 1  2007年2月6日,国家主席胡锦涛在比勒陀利亚(Pretoria)同南非总统姆贝基(Thabo Mbeki)举行会谈。双方回顾了建交近10年来中南关系特别是两国务实合作的成功经验和丰硕成果,就中南关系的未来发展达成广泛共识。双方都表示,继续从战略和全局高度看待和发展中南关系,进一步拓展两国各领域合作,加强在非洲和国际事务中的协调和配合,积极推进建立在平等互利、共同发展基础上的中南战略伙伴关系,造福两国人民,推动中南世代友好。  胡锦涛指出,中南两国人民有着深厚的传统友谊。在南非人民反对种族隔离制度的长期斗争中,中国人民始终坚定地同南非人民站在一起。建交近10年来,中南关系呈现高速度、多领域、全方位的发展态势。经贸、科技、教育、文化、旅游、司法等领域的交流合作成果丰富,人民往来密切。双方在国际事务中保持着密切沟通和配合。中方对两国关系发展的良好势头感到高兴。中方赞赏南方奉行一个中国政策、支持中国统一大业。

    正确答案: 参考译文
    On February 6, 2007, Chinese President Hu Jintao held talks with his South African counterpart Thabo Mbeki in Pretoria. Both sides reviewed the successful experience and fruitful achievements of bilateral ties, especially those of the pragmatic cooperation, since the establishment of diplomatic ties nearly 10 years ago, and reached broad consensus on future development of bilateral relations. Both sides agreed to view and develop bilateral ties from a strategic and overall perspective, push forward their cooperation in all areas, strengthen coordination and cooperation in African and international affairs, and actively push forward China-South Africa strategic partnership based on equality, mutual benefit and common development, so as to promote their friendship for generations.
    Hu pointed out that the two countries share a profound traditional friendship. Hu said that China firmly stood alongside the South African people during their long-term struggle against apartheid and that the Chinese-South African ties have enjoyed fast, multi-facet and all-round growth since the two countries established diplomatic ties 10 years ago. The two countries have had fruitful bilateral cooperation in economy and trade, science and technology, education, culture, tourism and justice with close people-to-people exchanges, he noted. Both sides have also maintained close communication and coordination in international affairs, he said. China is pleased with the sound momentum of the development of bilateral ties and appreciates South Africa’s adherence to the one-China policy and its support for China’ reunification cause, said Hu.
    解析: 暂无解析

  • 第13题:

    2013年3月29日,中国国家主席习近平对刚果共和国进行正式友好访问。两国在能源、金融、基础设施建设、执法安全、教育、文化和旅游等领域的交流与合作持续深化,双方在国际和地区事务上也保持着密切沟通和协调。此次中国与刚果加强交流与合作的根本原因是()

    • A、中刚两国共谋世界和平发展
    • B、中刚两国都是安理会常任理事国
    • C、中刚两国有着共同利益
    • D、中刚两国有着相同的战略目标

    正确答案:C

  • 第14题:

    2013年3月24日至30日,中国国家主席习近平先后访问了非洲三个国家—()、南非和()。


    正确答案:坦桑尼亚;刚果

  • 第15题:

    2014年4月15日,中国国家主席习近平在人民大会堂会见俄罗斯外长拉夫罗夫。习近平强调,我高度重视中俄全面战略协作伙伴关系,当前,中俄关系处在历史最好时期,并超越了双边范畴,不仅造福两国和两国人民,对世界和平与稳定也具有不可替代的重要作用。习近平主席的讲话表明() ①中俄两国间的共同利益使得中俄两国的结盟关系日益成熟 ②中国坚持在和平共处五项原则基础上开展与俄罗斯的友好合作 ③中国是推动世界和平与发展的积极因素和坚定力量 ④维护国家间的共同利益是主权国家对外活动的出发点和落脚点

    • A、①③
    • B、②③
    • C、②④
    • D、③④

    正确答案:B

  • 第16题:

    2013年,中俄全面战略协作伙伴关系取得了积极进展,两国在联合国、金砖国家、上合组织等框架下全面加强合作,成为保障国际关系平衡的重要因素。这说明中俄两国关系的发展()

    • A、有利于世界的和平与稳定
    • B、超越了国家利益和意识形态
    • C、为中国的和平崛起扫清了障碍
    • D、逐步消除了两国间的矛盾和分歧

    正确答案:A

  • 第17题:

    在习近平主席访俄期间,中俄双方在军事技术合作、联合军演等方面达成了重要协议,这表明()

    • A、共同利益是国家合作的基础
    • B、合作是国际关系的基本形式
    • C、中俄两国已完全消除了分歧
    • D、中俄两国根本利益是一致的

    正确答案:A

  • 第18题:

    中国国家主席胡锦涛在中美战略经济对话开幕式上说:“中国高度重视发展对美关系,发展长期健康稳定的中美关系,符合两国人民共同意愿、顺应时代发展潮流,也有利于亚太地区乃至世界和平、稳定、繁荣。”这表明()

    • A、共同利益是两国合作的基础
    • B、国家性质是两国能够合作的决定性因素
    • C、战略经济对话解决了两国间的分歧
    • D、中国在国际事务要发挥主导性作用

    正确答案:A

  • 第19题:

    2008年4月17日,南非驻中国大使倪清阁表示,希望中非继续加强文化交流,加深两国友谊。他还透露:未来将在南非数十所学校推行普通话教育,以加强南非人对中国的认识。这样做()

    • A、有利于进一步弘扬中华文化
    • B、是积极进行文化方面国际合作的表现
    • C、说明中华文化优于南非文化
    • D、不利于维护中华民族的独立性

    正确答案:A,B

  • 第20题:

    问答题
    胡锦涛与南非总统姆贝基会谈  2007年2月6日,国家主席胡锦涛在比勒陀利亚(Pretoria)同南非总统姆贝基(Thabo Mbeki)举行会谈。双方回顾了建交近10年来中南关系特别是两国务实合作的成功经验和丰硕成果,就中南关系的未来发展达成广泛共识。双方都表示,继续从战略和全局高度看待和发展中南关系,进一步拓展两国各领域合作,加强在非洲和国际事务中的协调和配合,积极推进建立在平等互利、共同发展基础上的中南战略伙伴关系,造福两国人民,推动中南世代友好。  胡锦涛指出,中南两国人民有着深厚的传统友谊。在南非人民反对种族隔离制度的长期斗争中,中国人民始终坚定地同南非人民站在一起。建交近10年来,中南关系呈现高速度、多领域、全方位的发展态势。经贸、科技、教育、文化、旅游、司法等领域的交流合作成果丰富,人民往来密切。双方在国际事务中保持着密切沟通和配合。中方对两国关系发展的良好势头感到高兴。中方赞赏南方奉行一个中国政策、支持中国统一大业。

    正确答案: 【参考译文】
    Hu Jintao Holds Talks with His South African Counterpart Mbeki On February 6, 2007, Chinese President Hu Jintao held talks with his South African counterpart Thabo Mbeki in Pretoria. Both sides reviewed the successful experience and fruitful achievements of bilateral ties, especially those of the pragmatic cooperation, since the establishment of diplomatic ties nearly 10 years ago, and reached broad consensus on future development of bilateral relations. Both sides agreed to view and develop bilateral ties from a strategic and overall perspective, push forward their cooperation in all areas, strengthen coordination and cooperation in African and international affairs, and actively push forward China-South Africa strategic partnership based on equality, mutual benefit and common development, so as to promote their friendship for generations.
    Hu pointed out that the two countries share a profound traditional friendship. Hu said that China firmly stood alongside the South African people during their long-term struggle against apartheid and that the Chinese-South African ties have enjoyed fast, multi-facet and all-round growth since the two countries established diplomatic ties 10 years ago. The two countries have had fruitful bilateral cooperation in economy and trade, science and technology ,education, culture, tourism and justice with close people-to-people exchanges, he noted. Both sides have also maintained close communication and coordination in international affairs, he said. China is pleased with the sound momentum of the development of bilateral ties and appreciates South Africa’s adherence to the one-China policy and its support for China’ reunification cause, said Hu.
    解析: 暂无解析

  • 第21题:

    单选题
    2015年3月,以英国为代表的欧盟国家顶住美国的巨大压力,坚决申请成为亚投行创始成员国;2015年10月21日,国家主席习近平开始对英国进行国事访问,在此期间中英双方签署多项协议。这充分说明了()
    A

    中国和英国是联合国常任理事国

    B

    中英两国为世界的和平与发展作出了突出贡献

    C

    中英两国抓住发展机遇,走共赢发展之路

    D

    经济全球化的趋势有利于两国经济的交流


    正确答案: A
    解析: 暂无解析

  • 第22题:

    单选题
    2013年10月22日,中国国家主度习近平在北京会见俄罗斯总理梅德韦杰夫时指出:双方要继续加强全面战略协作,共同促进世界的和平、稳定与发展。这是基于()。 ①中俄两国之间存在广泛的共同利益 ②中俄两国已结成全面友好的战略盟国 ③国家合作是国际关系的决定性因素 ④和平与发展符合两国人民的根本利益
    A

    ①②

    B

    ②③

    C

    ③④

    D

    ①④


    正确答案: D
    解析: 暂无解析

  • 第23题:

    多选题
    2008年4月17日,南非驻中国大使倪清阁表示,希望中非继续加强文化交流,加深两国友谊。他还透露:未来将在南非数十所学校推行普通话教育,以加强南非人对中国的认识。这样做()
    A

    有利于进一步弘扬中华文化

    B

    是积极进行文化方面国际合作的表现

    C

    说明中华文化优于南非文化

    D

    不利于维护中华民族的独立性


    正确答案: C,A
    解析: 暂无解析