将The rows of tea trees,the grace of tea girls,and the sound of tea songs send you to the idyllic and pastoral countryside and make you forget to return译为“郁郁茶园,亭亭茶女,悠悠茶歌,将让你回归田园,流连忘返”,使用了什么翻译技巧?()
第1题:
第2题:
第3题:
第4题:
Do you prefer tea or coffee?()
AMilk
BYes, I like tea.
CCoffee, please.
DNone.
第5题:
将If you want to kill a snake you must hit it first on the head and if you want to catch a band of robbers you must first catch their leader译为“打蛇先打头,擒贼先擒王”,使用了什么翻译技巧?()
第6题:
Shall we have another cup of tea?()
第7题:
将She washed for a living after her husband died译为“丈夫去世后,她靠给别人洗衣服维持生活”,使用了什么翻译技巧?()
第8题:
“请问您喜欢喝哪种茶?”用英语最妥当的表述是()。
第9题:
to
for
with
from
第10题:
增译法
减译法
四字格套用法
第11题:
词类转移法
减译法
增译法
第12题:
Do you like tea?
Why not?
Good tea.
I'm thirsty.
第13题:
第14题:
第15题:
Can I get you a cup of tea?()
AThat's very kind of you
BWith pleasure
CYou can, please
DThank you for the tea
第16题:
Do you prefer tea or coffee?()
第17题:
将Laugh at your problems,everybody else does译为“笑对你的问题吧,别人也在笑着对你的问题”,使用了什么翻译技巧?()
第18题:
Can I get you a cup of tea?()
第19题:
将“加我微信好友”译为Friend me on WeChat,使用了什么翻译技巧?()
第20题:
That's very kind of you
With pleasure
You can, please
Thank you for the tea
第21题:
逐字翻译
四字格套用法
增译法
第22题:
增译法
减译法
四字格套用法
第23题:
重译法
减译法
四字格套用法